Народная музыка не стоит на месте. Он движется, дышит и меняется с каждым новым поколением — истина, которую кельтское фолк-трио Калос понимает лучше, чем большинство других. Когда его спрашивают об их новаторском подходе к кельтской музыке, аккордеонист Джереми Маклейн возражает и скромно отвечает: «В нас нет ничего особенно уникального», — рассказал он SFR. «По сути, мы продолжаем традицию».
Но это утверждение противоречит утонченному артистизму, когда дело касается звука Kalos. Послушайте их дебютный альбом Headland, и вы обнаружите, что звучит как многовековые мелодии в сочетании с гармониями, которые не будут звучать неуместно в современном джаз-клубе. И именно эта тонкая трансформация традиционных материалов определяет их уникальное звучание.
«Мелодия заставляет людей ассоциировать ее с традицией, будь то ирландской, шотландской или даже скандинавской, но под ней сопровождающие ритмы, аккорды и аранжировки отсылают к самым разным вещам — классической музыке, джазу или современной… даже В аккомпанементе присутствует минимализм», — продолжает Маклейн. «Я думаю, важно не упускать из виду это, когда вы пишете музыкальное произведение, будь то шотландская джига, аппалачский рил или каджунский вальс. Вы пытаетесь создать какой-то стиль, но вы все равно пытаетесь написать что-то, что также обеспечит музыкальную последовательность».
Творческий процесс группы демонстрирует терпение и точность.
«По сути, мы мастера-мастеры», — объясняет Маклейн. «Мы неустанно разбираем вещи и собираем их обратно».
По словам Маклейна, этот изобретательный подход включает в себя проигрывание мелодии «миллионом разных способов, ее запись, затем перерыв на месяц, прежде чем вернуться к ней».
«То, как вы смешиваете инструменты», — отмечает он. «Это наша вещь. Это цвет звука».
Конечно, это не единичная попытка. Калос объединяет трех музыкантов выдающегося уровня. Райан Маккассон, вошедший в историю как самый молодой победитель национального чемпионата Шотландии по игре на скрипке в 1996 году, играет на скрипке и альте; Эрик Макдональд — очень востребованный сессионный музыкант — предоставляет гитару и мандолину. Маклейн, чей музыкальный путь охватывает классическое фортепиано, блюз, индонезийский гамелан и западноафриканскую игру на барабанах, завершает трио на аккордеоне и фортепиано. Каждый игрок может напевать так, будто завтра не наступит.
Для Маклейна путь к традиционной музыке лежит очень глубоко.
«Я из семьи шотландского происхождения из Нью-Гемпшира, возвращающейся на остров Малл», — говорит он.
Страсть его бабушки к шотландскому наследию означала семейные посиделки с волынками, килтами, музыкой и танцами.
«Моя мать, благослови ее сердце, она терпела все эти вещи Маклейна, эти шотландские вещи», — вспоминает он со смехом.
И хотя у звука Kalos есть определенная шотландская основа, название группы (греческое слово, означающее «красивый») было выбрано намеренно, чтобы не быть классифицированным как группа строго кельтского жанра. Их музыкальная археология уделяет особое внимание открытию заново забытых сокровищ эпохи народного возрождения 1960-х и 70-х годов, что помогло им раскопать такие жемчужины, как «Standing on the Shore», композиция Джонни Мойнихана 1970-х годов. Несмотря на престижные связи Мойнихана с такими группами, как De Dannan и Fleadh Cowboys, эта конкретная пьеса осталась незаписанной.
«Во время фолк-возрождения… многие музыканты, исполнявшие традиционную музыку, также писали свои собственные, более современные песни», — отмечает Маклейн, — «но они не записывали эти песни с группами, в которых играли».
Таким образом, взгляд Калоса на песню Мойнихана становится прекрасным примером скрытого репертуара, который Маклейн и компания стремятся сохранить. Это также подчеркивает определенное общее социальное влияние, присущее народной музыке со всего мира. Помимо этого, объясняет Маклейн, настоящая магия заключается в живом опыте.
«Наши выступления направлены на создание общего момента с нашей аудиторией», — решительно говорит он. «Это их опыт, и мы поделились с ними своим опытом. Очень важно быть перед людьми и иметь возможность их видеть и слышать. Иногда мы играем на больших площадках, где никого не видно, но есть что-то в том, чтобы находиться в пространстве, где можно почувствовать людей. В этой среде мы преуспеваем, потому что многие наши вещи имеют множество нюансов».
Эта приверженность единению очевидна в скрупулезном внимании Калоса к инструментальным аранжировкам, которые хорошо транслируются как в записанных, так и в живых выступлениях. Что касается того, есть ли у Маклейна предпочтение в отношении того, как музыка доходит до слушателя?
«О, это определенно не «или/или», — говорит он, — но в записи вы определенно хотите запечатлеть это живое ощущение. Инструменты, на которых мы играем, специально отбираются, потому что звуковые качества этих инструментов хорошо работают, когда мы записываемся, но еще лучше, когда мы выступаем перед людьми».
В настоящее время Калос работает над своим вторым альбомом, запись которого запланирована на апрель, и продолжает двигаться вперед, оглядываясь назад. Хэдленд доказывает, что инновации не обязательно требуют радикального изменения жанров или радикального переосмысления. Маклейн, Маккассон и Макдональд, таким образом, являются частью длинного ряда музыкантов, которые понимают, что традиция заключается не в сохранении янтаря, а в том, чтобы сохранить музыку жизненной и актуальной. Только, пожалуйста, не просите их сыграть «Дэнни Боя».
Калос
19:30 Четверг, 16 января.
15-20 долларов. Парадизо, 903 Early St.,
(505) 983-3690